Perfiles asesinos – Hombres

Timothy Dale BUNCH – Expediente criminal

Clasificación: Asesino

Características: sargento de marina

Número de víctimas: 1

Fecha del asesinato:

Enero 31,
mil novecientos ochenta y dos

Fecha de nacimiento: 1959

Perfil de la víctima: Su novia Su Cha Thomas, 40

Método de asesinato:

Tiroteo

Ubicación: Condado de Prince William, Virginia, EE. UU.

Estado:

Ejecutado por electrocución en Virginia el 10 de diciembre de
1992

solicitud de clemencia ejecutiva

Virginia ejecuta al hombre que mató a una mujer

Los New York Times

12 de diciembre de 1992

Un asesino convicto fue ejecutado en la silla eléctrica el jueves por la noche después de una ráfaga de fallos judiciales de último minuto luego de que otro preso condenado exigiera que la ejecución fuera grabada en video.

El hombre ejecutado, Timothy Dale Bunch, fue declarado muerto a las 11:20 p. m. El Sr. Bunch, de 33 años, fue condenado por el asesinato en 1982 de Su Cha Thomas, de 40 años. Sra. Thomas en la cabeza, pero luego repudió esa declaración.

La ejecución se complicó cuando otro preso condenado, Syvasky L. Poyner, solicitó una orden judicial para grabar en video la ejecución como parte de su esfuerzo por demostrar que la silla eléctrica es un método de ejecución inconstitucionalmente cruel.

Un juez de distrito federal en Richmond concedió la solicitud del Sr. Poyner, pero un panel de tres jueces de la Corte de Apelaciones del Cuarto Circuito de los Estados Unidos, también en Richmond, anuló el fallo. El Sr. Bunch fue ejecutado unos 30 minutos después.

Algunos de los familiares de la Sra. Thomas se opusieron a la ejecución. Pero el gobernador L. Douglas Wilder dijo que había recibido una carta del exmarido de la víctima en la que pedía que siguiera adelante con la ejecución.

manojo de timoteo

El 31 de enero de 1982, el sargento de la Marina de 28 años, Timothy Bunch, se reunió con Su Cha Thomas, de 40 años, en su apartamento de Dale City para cenar.

Bunch y la Sra. Thomas, una divorciada, habían «desarrollado una relación íntima» mientras Bunch estaba estacionado temporalmente en la base del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos en Quantico. Poco después del asesinato, fue trasladado a su lugar de destino permanente en Japón.

A la Sra. Thomas le dispararon en la cabeza y luego la colgaron del pomo de una puerta con una de sus bufandas. Bunch le dijo a un investigador que creía que su víctima era «una puta» que le recordaba a su ex esposa. Dijo que tuvo un orgasmo sexual cuando la mató.

Bunch robó un reloj Rolex, un anillo de diamantes y un collar de perlas de la casa y luego la saqueó, aparentemente para que pareciera que el asesinato había sido cometido por alguien que había irrumpido en la casa para robarla.

949 F.2d 1354

Timothy Dale Bunch, peticionario-apelante, v. Charles Thompson, alcaide, demandado-apelado. (Dos casos)

Nº 90-4001, 90-4005

Circuitos Federales, 4th Cir.

27 de noviembre de 1991

Ante WIDENER, SPROUSE y WILKINSON, Jueces de Circuito.

OPINIÓN

WILKINSON, Juez de Circuito:

Timothy Bunch fue condenado por juicio con jurado y sentenciado a muerte por asesinato en la comisión de un robo mientras estaba armado con un arma mortal en violación de Va.Code Ann. § 18.2-31(d) (1988). Su condena y sentencia fueron confirmadas por la Corte Suprema de Virginia en apelación directa. Los tribunales de Virginia han considerado y desestimado la petición estatal de hábeas corpus de Bunch. Bunch se encuentra ahora ante este tribunal apelando la desestimación por parte del tribunal de distrito de su petición de hábeas federal. Alega numerosos puntos de error constitucional, pero argumenta principalmente que su confesión fue admitida en violación de sus derechos bajo la Quinta Enmienda y que se le negó la asistencia efectiva de un abogado en violación de la Sexta Enmienda. Al no encontrar mérito en las reclamaciones de Bunch, confirmamos la sentencia del tribunal de distrito.

I.

El 31 de enero de 1982, Bunch mató a su novia Su Cha Thomas. La pareja estaba en la casa de Thomas, preparándose para salir a cenar cuando Bunch se escondió en un baño de la planta baja para atraerla. Después de dispararle a Thomas en la cabeza, Bunch subió las escaleras y pasó más o menos una hora bebiendo vino y escuchando el estéreo. Luego saqueó la casa y se llevó el reloj Rolex de Thomas, un anillo de diamantes, un collar de perlas y una cadena de oro. Antes de irse, hizo un nudo en la bufanda que llevaba Thomas, tiró de su cuerpo inconsciente hacia una puerta y la colgó del pomo de la puerta. Según el médico forense, hubo una causa combinada de muerte: «una herida de bala en la cabeza… con una complicación secundaria, asfixia por ahorcamiento».

Tras el asesinato, Bunch empeñó el reloj de Thomas. Un informe que la casa de empeño presentó a la policía desencadenó una investigación de Bunch, que era sargento del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos. Bunch había conocido a Thomas mientras estaba estacionado temporalmente en Quantico en Virginia, pero desde entonces había regresado a su puesto permanente en Japón.

Dos funcionarios de Virginia, el inspector de policía Donald Cahill y un abogado adjunto de la Commonwealth, viajaron a Japón para interrogar a Bunch. Informaron a Bunch de sus derechos bajo Miranda v. Arizona, 384 US 436, 86 S.Ct. 1602, 16 L.Ed.2d 694 (1966), después de lo cual Bunch firmó un formulario de consentimiento y accedió a hablar con ellos. Bunch afirma que pidió un abogado «aproximadamente una docena de veces» durante el interrogatorio, mientras que los funcionarios de Virginia afirman que Bunch nunca pidió claramente un abogado, sino que solo mencionó una vez que «sentía que podría querer hablar con un abogado».

En ese momento, el abogado de la Commonwealth salió de la habitación, pero Cahill se quedó y discutió otro asunto con Bunch durante varios minutos. Cuando Cahill se levantó para irse, Bunch le dijo a Cahill que cooperaría y le informó que el arma estaba en la casa de su madre en Indiana y que el anillo de Thomas estaba en Japón. Cahill y el abogado de la Commonwealth decidieron que el interrogatorio no debería continuar a menos que Bunch firmó otro formulario de consentimiento. Cuando Bunch se negó a firmar el formulario, la entrevista terminó.

Bunch, aún bajo custodia militar, fue transportado de Japón de regreso a Quantico, lo que tomó cuarenta y dos horas. Aunque el personal militar no cuestionó a Bunch, le informaron durante el vuelo de sus derechos Miranda nuevamente. A su llegada a Quantico, Bunch procedió con el procesamiento para su entrega a las autoridades estatales. Durante el procesamiento, Bunch se reunió con el Mayor Donald Jillisky, un abogado de la Oficina del Abogado General del Juez de la Marina.

Jillisky informó a Bunch que no estaba presente como abogado de Bunch, sino solo para informarle sobre su situación y transferirlo a las autoridades estatales. El abogado militar le dijo a Bunch los cargos que enfrentaba y que tendría que conseguir un abogado o que le asignaran uno. Jillisky también le dijo a Bunch que «no tenía que decir nada hasta que consultara con su abogado, y que probablemente no le convenía decir nada hasta que consultara con su abogado».

Luego de completar el procesamiento militar, Bunch fue entregado al Investigador Cahill para que lo transportara a la estación de policía estatal. Durante el viaje, Cahill le preguntó a Bunch «si sentía que estaba listo para sentarse y revisar el caso». Cahill le informó a Bunch que no tenía la obligación de hablar con Cahill y que Bunch debía tomar la decisión. Bunch le dijo a Cahill que había hablado con un abogado de Quantico que le había aconsejado que se pusiera en contacto con su propio abogado antes de hacer cualquier declaración, pero que había decidido «desahogarse» y contar toda la historia.

Cuando llegaron a la estación, Bunch fue informado una vez más de sus derechos Miranda. Firmó un formulario de consentimiento y se lo confesó a Cahill. En su confesión, Bunch afirmó que unos días antes de matar a Thomas había decidido matar a alguien, probablemente a una prostituta. Se decidió por Thomas porque «era una puta y le recordaba demasiado a su esposa y él quería su dinero». Le dijo a Cahill que le disparó a Thomas en la cabeza por detrás y que tuvo un orgasmo sexual al hacerlo. Después de saquear la casa, arrastró a Thomas hasta el pomo de la puerta y la colgó de la bufanda, excitándose sexualmente nuevamente. Recogió sus joyas y salió de la casa.

Bunch fue juzgado por asesinato durante la comisión de un robo a mano armada. El tribunal de primera instancia suprimió las declaraciones incriminatorias que Bunch había hecho en Japón y concluyó que se habían obtenido en violación de su derecho a un abogado. El tribunal consideró admisible la confesión que Bunch le hizo a Cahill en Virginia, sin embargo, dictaminó que había renunciado a sus derechos «de manera inteligente, consciente, libre y voluntaria». Un jurado condenó a Bunch por asesinato capital y lo condenó a muerte basándose en la «vileza» del crimen. Ver Va.Code Ann. § 19.2-264.2 (1990). La condena y la sentencia fueron confirmadas en apelación directa. Véase Bunch v. Commonwealth, 225 Va. 423, 304 SE2d 271 (1983).

Bunch presentó una petición estatal de hábeas corpus en febrero de 1984. El tribunal de primera instancia desestimó todos los puntos de error alegados excepto el reclamo de asistencia letrada ineficaz. Sobre ese punto, el tribunal llevó a cabo una audiencia plenaria, después de lo cual el tribunal desestimó el reclamo en mayo de 1985. El Tribunal de Apelaciones de Virginia desestimó la apelación de Bunch por falta de jurisdicción y el Tribunal Supremo de Virginia rechazó la petición de Bunch en febrero de 1988. Luego, Bunch presentó una demanda federal. recurso de hábeas corpus que el juzgado de distrito desestimó en marzo de 1990.

Este llamamiento siguió. En su petición de hábeas, Bunch plantea numerosos reclamos de error constitucional. Abordaremos sus dos reclamos principales, que su confesión fue admitida indebidamente y que se le negó la asistencia efectiva de un abogado, en las dos primeras secciones. Luego discutiremos las acusaciones restantes.

II.

El primer argumento de Bunch es que la admisión de su confesión violó tanto su derecho a un abogado como su derecho a permanecer en silencio. Abordaremos cada reclamo a su vez.

A.

La Corte Suprema de Virginia dictaminó en apelación directa que la admisión de la confesión de Bunch no violó su derecho a un abogado. En cuanto a la revisión colateral, nuestro examen del fallo de la Corte Suprema de Virginia se guía por la doctrina de la «nueva regla» anunciada en casos como Teague v. Lane, 489 US 288, 109 S.Ct. 1060, 103 L.Ed.2d 334 (1989) y Butler v. McKellar, 494 US 407, 110 S.Ct. 1212, 108 L.Ed.2d 347 (1990). En Teague, la Corte Suprema sostuvo que «las nuevas reglas constitucionales de procedimiento penal no serán aplicables a aquellos casos que se hayan convertido en definitivos antes de que se anuncien las nuevas reglas» y decidió que «un caso anuncia una nueva regla si el resultado no fue dictado por precedente existente en el momento en que la condena del acusado se hizo definitiva». 489 US en 301, 310, 109 S.Ct. en 1070, 1074 (énfasis en el original).

Por lo tanto, si la cuestión sobre la que dictaminó la Corte Suprema de Virginia era «susceptible de debate entre mentes razonables» en ese momento, entonces una revocación de la revisión colateral sería una aplicación de una nueva regla en violación de Teague. Mayordomo, 110 S.Ct. en 1217-18. «Los tribunales estatales se sienten comprensiblemente frustrados cuando aplican fielmente la ley constitucional existente solo para que un tribunal federal descubra, durante un [habeas]
procedimiento, nuevos mandatos constitucionales». Engle v. Isaac, 456 US 107, 128 n. 33, 102 S.Ct. 1558, 1572 n. 33, 71 L.Ed.2d 783 (1982).

Bunch busca evitar la aplicación de la doctrina de la nueva regla argumentando que la ley existente en junio de 1983, cuando la Corte Suprema de Virginia afirmó su condena, dictaba que se suprimiera su confesión. Basa su argumento en Edwards v. Arizona, 451 US 477, 101 S.Ct. 1880, 68 L.Ed.2d 378 (1981), y afirma que el caso estableció claramente una regla per se de que un acusado en custodia que ha invocado su derecho a un abogado no puede renunciar a ese derecho a menos que él mismo inicie una conversación adicional con la policía.

Bunch sostiene que nunca inició más intercambios con la policía después de que invocara su derecho a un abogado y que bajo la clara regla de Edwards su confesión debería haber sido suprimida. Según Bunch, la Corte Suprema de Virginia nunca debería haber llegado a la cuestión de si él renunció a sus derechos de manera inteligente y consciente porque esa cuestión surge solo cuando el sospechoso inicia la conversación.

Nuestro examen de la ley en el momento de la decisión de la Corte Suprema de Virginia, sin embargo, nos convence de que la admisibilidad de la confesión era «susceptible de debate entre mentes razonables». La Corte Suprema de Virginia dictaminó que la confesión era admisible porque Bunch «de manera inteligente, consciente, libre y voluntaria» renunció a su derecho a un abogado y porque la investigación del investigador Cahill no equivalía a un interrogatorio iniciado por la policía bajo Edwards. Bunch, 304 SE2d en 277. En ese momento, Edwards no dictó una conclusión contraria.

Hoy parece claro que Edwards estableció una regla de línea clara que antes de que un sospechoso pueda renunciar a su derecho invocado a un abogado, debe ser la parte que inicie la comunicación posterior. Ver Solem v. Stumes, 465 US 638, 646-47, 104 S.Ct. 1338, 1343, 79 L.Ed.2d 579 (1984). Sin embargo, esa decisión no fue universalmente clara para los tribunales estatales que lucharon con Edwards cuando se emitió la opinión por primera vez. Véase, por ejemplo, Richardson v. State, 274 Ark. 473, 625 SW2d 504 (1981); Leuschner v. Estado, 49 Md.App. 490, 433 A.2d 1195 (1981).

Incluso si ese punto hubiera sido perfectamente obvio, Edwards dejó muchas otras cuestiones sin resolver, en particular, qué actos constituían iniciación e interrogatorio. No obstante, la opinión de Edwards reconoció que tales asuntos estaban relacionados con cualquier análisis del derecho a un abogado. “El derecho de la Quinta Enmienda identificado en Miranda es el derecho a tener un abogado presente en cualquier interrogatorio bajo custodia. En ausencia de tal interrogatorio, no habría habido infracción del derecho que Edwards invocó y no habría ocasión de determinar si hubo un interrogatorio válido. exención.» 451 US en 485-86, 101 S.Ct. en 1885. El juez Powell, coincidiendo con el resultado de Edwards, fue el único que abordó directamente el significado de «iniciación» e «interrogatorio» en este contexto:

[P]La policía no ‘inicia’ inadmisiblemente nuevos interrogatorios entablando conversaciones de rutina con los sospechosos sobre asuntos no relacionados. Y la policía legítimamente puede preguntar si un sospechoso ha cambiado de opinión acerca de hablar con ellos sin un abogado. No es inusual que una persona bajo custodia que previamente ha expresado su falta de voluntad para hablar o el deseo de tener un abogado, cambie de opinión e incluso agradezca la oportunidad de hablar. Nada en la Constitución erige obstáculos que impidan que la policía determine si un sospechoso ha reconsiderado su decisión original.

451 US en 490, 101 S.Ct. en 1887 (citas omitidas). Aun así, la Corte Suprema no pudo ponerse de acuerdo sobre qué constituía iniciación en Oregon v. Bradshaw, 462 US 1039, 103 S.Ct. 2830, 77 L.Ed.2d 405 (1983), un caso decidido poco después de que la condena de Bunch fuera firme. Que la Corte Suprema de Virginia aplicó razonablemente Edwards se puede ver fácilmente a través de un examen de las interpretaciones de los tribunales contemporáneos de ese caso y de los conceptos de iniciación e interrogatorio.

En Moulds v. State, por ejemplo, la Corte de Apelaciones en lo Penal de Alabama consideró a una acusada que había invocado inequívocamente su derecho a un abogado pero que no había podido comunicarse con su abogado. 429 So.2d 1176 (Ala.Crim.App.1983). Un sargento de la policía habló con la acusada durante unos minutos y luego le dijo que su abogado le diría que no declarara. La acusada respondió que «quería seguir adelante y hablar de todos modos». El tribunal concluyó que «[t]La afirmación del acusado de que estaba lista para hacer una declaración, incluso si se hizo en respuesta a la pregunta de un oficial de si había «cambiado de opinión acerca de hablar con ellos sin un abogado», constituye una comunicación iniciada por el acusado bajo Edwards». . en 1179. Ver McCall v. State, 501 So.2d 496, 500 (Ala.Crim.App.1986).El tribunal también rechazó específicamente el argumento de que las acciones del sargento constituían un interrogatorio bajo Rhode Island v. Innis, 446 US 291 , 100 S. Ct. 1682, 64 L. Ed. 2d 297 (1980):

El acusado no fue sometido a un «interrogatorio exprés» ni a «ninguna palabra o acción por parte de la policía (aparte de las que normalmente acompañan al arresto y la custodia) que la policía debería saber que es razonablemente probable que provoquen una respuesta incriminatoria del sospechoso». .»

429 So.2d en 1178 (citando a Innis).

La Corte Suprema de Connecticut llegó a una conclusión similar en State v. Acquin, 187 Conn. 647, 448 A.2d 163 (1982). Allí, el sospechoso claramente había solicitado un abogado, pero rechazó todas las sugerencias para obtener uno. En respuesta a más interrogatorios policiales, el sospechoso reveló que «realmente no era un abogado lo que quería, era solo alguien en quien pudiera confiar». Identificación. 448 A.2d en 170.

Después de que la policía trajera al psiquiatra solicitado por el acusado, él confesó. Citando la concurrencia del juez Powell en Edwards de que «la policía legítimamente puede preguntar si un sospechoso ha cambiado de opinión», el tribunal no encontró ninguna violación del derecho del sospechoso a un abogado. «Sin duda, el acusado invocó su derecho a un abogado… sin embargo, las preguntas legítimas posteriores para averiguar a quién buscaba mostraron que la solicitud no era tan inequívoca como parece». Identificación. 448 A.2d en 176. La Corte Suprema de Connecticut también descartó la idea de que las preguntas dirigidas a aclarar la solicitud de abogado del acusado constituían un interrogatorio bajo Rhode Island v. Innis, 446 US 291, 100 S.Ct. 1682, 64 L.Ed.2d 297 (1980). «No eran del tipo que probablemente provocaría una respuesta incriminatoria». 448 A.2d en 175.

En State v. Scott, 626 SW2d 25 (Tenn.Crim.App.1981), el acusado invocó su derecho a un abogado y la policía detuvo el interrogatorio. Mientras es escoltado de regreso a la explotación Sin embargo, en la celda, el sospechoso habló con su novia, quien en voz alta lo instó a «decir la verdad». El oficial que escoltaba al sospechoso luego le preguntó al acusado si quería hablar sobre el caso o continuar hasta la celda de detención. El sospechoso confesó. El tribunal se negó a suprimir la declaración y concluyó que «[t]Estos hechos no pueden equipararse con la reanudación del interrogatorio tal como lo condenó Edwards». Id. en 29. Véase también Johnson v. State, 251 Ga. 62, 303 SE2d 7, 8 (1983) («La policía puede investigar legítimamente si un sospechoso ha cambiado de opinión acerca de hablar con ellos con o sin un abogado»).

La decisión de la Corte Suprema de Virginia es similar a las de otros estados que interpretan el significado de iniciación e interrogatorio inmediatamente después de Edwards. El tribunal de Virginia concluyó que el hecho de que Cahill le preguntara a Bunch «si sentía que estaba listo para sentarse y revisar el caso» era un intento legítimo de determinar si la decisión de Bunch de no hablar con la policía sin la presencia de un abogado había cambiado. 304 SE2d en 277.

Cahill testificó en la audiencia de supresión que hizo la pregunta porque sabía que Bunch acababa de hablar con un abogado. Como en el caso Moulds, Cahill informó a Bunch que «ciertamente no estaba obligado a hablar con [Cahill]
si él no quisiera.» Esta comunicación de Cahill estaba muy lejos de la comunicación en Edwards, donde se le informó al acusado que «tenía que hablar» con la policía.

Por lo tanto, la Corte Suprema de Virginia determinó que la investigación de Cahill «equivalía a nada más que un esfuerzo por determinar si Bunch había cambiado de opinión acerca de querer un abogado y, por lo tanto, no equivalía a un interrogatorio iniciado por la policía en el sentido de Edwards». 304 SE2d en 277. La opinión del tribunal de que la pregunta de Cahill no fue un interrogatorio iniciado por la policía bajo Edwards era perfectamente consistente con otra jurisprudencia en ese momento y debe considerarse una aplicación razonable de ese caso.

Bunch, sin embargo, argumenta que no hizo una renuncia consciente e inteligente. Se ha renunciado a este reclamo porque Bunch no lo planteó en el habeas estatal o incluso en el tribunal de distrito federal. Ver Harrison v. Warden, Penitenciaría de Maryland, 890 F.2d 676 (4th Cir.1989); Whitley v. Bair, 802 F.2d 1487 (4th Cir.1986). La demanda también es infundada. Bunch había sido informado de sus derechos en numerosas ocasiones, había recibido asesoramiento legal para permanecer en silencio, se le había informado que no estaba obligado a hablar con Cahill y había entendido que su confesión podría resultar en la pena de muerte. Como declaró la Corte Suprema de Virginia, este fue un caso de un individuo

quien, a pesar de las reiteradas advertencias sobre sus derechos y en contra de los buenos consejos de «no decir nada», decidió que «estaba listo para contar toda la historia» y «quería desahogarse». Momentos antes de confesar, manifestó por escrito que no quería abogado y que estaba dispuesto a responder preguntas. No podemos concebir un caso más claro de «renuncia o abandono consciente e inteligente» de [Miranda ]
derechos.

304 SE2d en 277 (citando Wyrick v. Fields, 459 US 42, 103 S.Ct. 394, 74 L.Ed.2d 214 (1982)).

Por lo tanto, desestimamos el reclamo de Bunch sobre un ataque colateral sobre la base de Teague v. Lane y su descendencia. Esos casos requieren que el fallo de la Corte Suprema de Virginia se juzgue en el contexto de otra jurisprudencia en el momento de su decisión sobre la apelación directa, no en contra de la ley que pudo haber evolucionado durante el tiempo en que el caso de Bunch hizo sus diversas rondas de revisión colateral. Otorgar la orden haría que la solicitud de Edwards de la Corte Suprema de Virginia en 1983 fuera más allá de los límites de la «interpretación razonable y de buena fe».[ ]
de precedentes existentes». Saffle v. Parks, 494 US 484, 110 S.Ct. 1257, 1260, 108 L.Ed.2d 415 (1990) (citando a Butler). Nos negamos a hacerlo. El tribunal de Virginia dictaminó sobre una cuestión de derecho cercana al margen de la doctrina Miranda, a saber, bajo qué circunstancias cualquier conversación posterior entre un sospechoso y los funcionarios podría considerarse un reinicio del interrogatorio por parte del estado. tribunal de hábeas como uno que los juristas razonables podrían hacer Ver Butler, 110 S.Ct. en 1217-18.1

B.

Bunch también argumenta que su confesión debería haber sido suprimida porque afirmó su derecho a permanecer en silencio en Japón y los investigadores de Virginia no «honraron escrupulosamente» ese derecho como lo requiere Michigan v. Mosley, 423 US 96, 104, 96 S.Ct. 321, 326, 46 L.Ed.2d 313 (1975). Cuando Bunch planteó este reclamo en su petición estatal de hábeas, el Estado Libre Asociado, en su «Moción para desestimar», respondió que el reclamo había sido incumplido procesalmente porque no se había planteado ni en el juicio ni en la apelación directa. Ver Slayton v. Parrigan, 215 Va. 27, 205 SE2d 680 (1974). El Commonwealth no presentó otros argumentos que se opusieran a la reclamación. El tribunal de circuito desestimó la demanda «por las razones expuestas en la Moción de Desestimación».

Así, el tribunal de circuito desestimó claramente la demanda por falta de procedimiento estatal. Véase Coleman v. Thompson, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2546, 2559-61, 115 L.Ed.2d 640 (1991) (la concesión de una moción para desestimar por motivos procesales estatales no se basa ni está entrelazada con la ley federal). La Corte Suprema de Virginia rechazó la petición de apelación”[u]pon revisión del expediente en este caso y consideración del argumento presentado a favor y en contra de la concesión de una apelación». Esta orden de la Corte Suprema de Virginia no proporciona evidencia de que esa corte consideró el reclamo sobre el fondo. Donde el último dictamen motivado sobre la demanda impone explícitamente un incumplimiento procesal, supondremos que una decisión posterior que rechazó la demanda no hizo caso omiso silenciosamente de ese impedimento y consideró el fondo». Ylst v. Nunnemaker, — US —-, 111 S.Ct. 2590, 2594, 115 L.Ed.2d 706 (1991).En tales circunstancias, el la falta de procedimiento debe considerarse un motivo estatal adecuado e independiente que impide la revisión de la demanda en un tribunal federal. Coleman, 111 S.Ct. en 2557-61.2

tercero

Bunch luego argumenta que se le negó el derecho a la asistencia efectiva de un abogado en violación de la Sexta Enmienda. Su punto principal es que el abogado del juicio fue ineficaz en la preparación y presentación de pruebas atenuantes en la fase de sentencia del juicio. Además, plantea otras alegaciones de desempeño deficiente que el gobierno insta a prescribir procesalmente. Abordaremos estos argumentos a su vez.

A.

El estándar de revisión por asistencia ineficaz de reclamos de abogados es familiar. Bajo Strickland v. Washington, 466 US 668, 687, 104 S.Ct. 2052, 2064, 80 L.Ed.2d 674 (1984), para establecer una violación de sus derechos de la Sexta Enmienda, Bunch debe demostrar que la actuación de su abogado fue deficiente y que la deficiencia perjudicó tanto su defensa que lo privó de una juicio justo. Esta no es una carga insustancial, como «[t]El punto de referencia para juzgar cualquier reclamo de ineficacia debe ser si la conducta del abogado socavó tanto el funcionamiento adecuado del proceso contradictorio que no se puede confiar en que el juicio produjo un resultado justo». Id. en 686, 104 S.Ct. en 2064.

Bunch afirma que sus abogados designados por el tribunal se desempeñaron de manera inadecuada al no investigar ni presentar factores atenuantes potenciales en la fase de sentencia. Bunch presentó al tribunal estatal de hábeas numerosas declaraciones juradas que contenían pruebas atenuantes que, según afirma, estuvieron fácilmente disponibles durante el juicio. Esas declaraciones juradas provinieron de varios familiares y amigos, algunos vecinos, un estudiante de derecho que entrevistó a oficiales militares que tenían algún contacto con Bunch y el abogado de habeas del estado de Bunch que había entrevistado a la ex esposa de Bunch. Bunch argumenta que su abogado debería haberle ofrecido al jurado más pruebas atenuantes que simplemente el testimonio de su madre. Ver Coles v. Peyton, 389 F.2d 224, 226 (4th Cir.1968).

No estamos convencidos. Se está volviendo demasiado común acusar incluso a un abogado diligente en medio de circunstancias difíciles con el resultado adverso en un caso capital. Sin embargo, al examinar reclamos de asistencia ineficaz, debemos apreciar las limitaciones prácticas y las decisiones tácticas que enfrentó el abogado litigante. «Es demasiado tentador para un acusado cuestionar la asistencia del abogado después de una condena o una sentencia adversa, y es muy fácil para un tribunal, al examinar la defensa del abogado después de que haya resultado infructuosa, concluir que un acto u omisión particular del abogado era irrazonable». Strickland, 466 US en 689, 104 S.Ct. en 2065. Particularmente cuando evaluamos las decisiones de no investigar más, debemos considerar las elecciones del abogado con un ojo para «la razonabilidad en todas las circunstancias, aplicando una gran medida de deferencia a los juicios del abogado». Identificación. en 691, 104 S.Ct. en 2066.

Nuestra revisión del expediente revela que los abogados de Bunch tomaron determinaciones razonables al decidir cuál era la mejor manera de presentar los factores atenuantes. Por ejemplo, el abogado no hizo que el psiquiatra que evaluó a Bunch en busca de posibles pruebas atenuantes testificara ante el jurado de sentencia. Bunch sostiene que el psiquiatra podría haber informado al jurado sobre la infancia estresante de Bunch, que incluía violencia doméstica, y sobre su pérdida de autoestima tras la disolución de su matrimonio. Además, el médico podría haber testificado que la falta de antecedentes penales de Bunch indicaba cierta capacidad para controlar su comportamiento, que estaba bajo una presión extrema en el momento del asesinato y que tenía la capacidad de rehabilitación.

El abogado estaba al tanto de este testimonio beneficioso, pero también estaba al tanto de los riesgos involucrados si el psiquiatra hubiera subido al estrado. Los psiquiatras estatales habían evaluado a Bunch e hicieron hallazgos perjudiciales de los que la fiscalía estaba al tanto. Si los abogados de Bunch hubieran llamado a su psiquiatra, habría surgido evidencia dañina en el contrainterrogatorio. El abogado temía que el impacto general del testimonio psiquiátrico fuera a reforzar todos los aspectos negativos del comportamiento autodestructivo de Bunch.

Los abogados de Bunch también estaban preocupados por «algunos aspectos inusuales de orientación sexual del caso que de ninguna manera queríamos que el jurado escuchara». Habiendo entrevistado a los psiquiatras estatales además de a su propio testigo, el abogado tomó una decisión estratégica razonada de no ofrecer testimonio psiquiátrico. Usar esa decisión como base para encontrar asistencia ineficaz sería instituir una regla de que el testimonio psiquiátrico siempre debe ofrecerse en la fase de sentencia, sin importar cuán contraproducente o dañino sea. Esto nos negamos a hacerlo. Con demasiada frecuencia, el abogado litigante se encuentra en una situación sin salida con respecto a las posibles pruebas atenuantes en la fase de sentencia de un caso capital. La falta de presentación de tales pruebas, o la presentación de pruebas que luego resultan contraproducentes, pueden igualmente exponer al abogado a cargos colaterales de ineficacia. Lo mejor para un tribunal federal de hábeas es dar crédito a juicios estratégicos plausibles en el juicio de un caso estatal.

Este punto de vista rige nuestra disposición de las reclamaciones de mitigación restantes. Con respecto a los posibles testigos atenuantes militares, el abogado habló con el oficial al mando de la instalación correccional donde Bunch había estado estacionado por última vez, así como con el sargento primero de esa instalación. El oficial al mando informó que Bunch tenía relaciones laborales insatisfactorias con sus compañeros, había sido despedido de su puesto por problemas relacionados con las drogas y no se le habría recomendado volver a alistarse.

El sargento primero había asumido su cargo después de que arrestaran a Bunch, pero estaba familiarizado con su reputación y no pudo ofrecer ninguna información positiva. Además, el abogado se puso en contacto con el oficial de enlace militar para el caso de Bunch y obtuvo copias del registro militar de Bunch para proporcionar la psiquiatra evaluador. Con horas limitadas y otras demandas en el caso, el abogado optó por no perder un tiempo valioso en lo que parecía ser una línea de investigación infructuosa. Esta también fue una decisión razonable.

El abogado contactó y entrevistó a los padres de Bunch. Aunque inicialmente tenía la esperanza de presentar al padre de Bunch como testigo favorable, el abogado estaba preocupado tanto por su confiabilidad como por la posibilidad de un testimonio contradictorio. Por ejemplo, el padre de Bunch no se presentó a una reunión importante con un abogado porque se había emborrachado la noche anterior. Además, gran parte de la estrategia de mitigación fue resaltar la infancia traumática de Bunch, incluidos los hechos de que el padre de Bunch había estado mayormente ausente de la casa, tenía un problema con la bebida y había abusado de la madre de Bunch. Al abogado le preocupaba que el padre de Bunch restara importancia a esta historia y que, de hecho, terminaran acusando a su propio testigo. Tomaron una decisión estratégica defendible de no ponerlo en el estrado.

La madre de Bunch estaba preparada para el juicio y lista para testificar sobre la historia familiar y social de Bunch, su falta de problemas disciplinarios en las escuelas, su falta de antecedentes penales y sus esfuerzos por reconciliarse con su esposa. Sin embargo, cuando realmente testificó, el abogado tuvo que hacer una serie de preguntas tendenciosas para obtener la información favorable. Su efecto emocional también se vio atenuado, lo que también disminuyó su eficacia como testigo.

Bunch ahora da mucha importancia al resultado de que solo un testigo, que fue decepcionante, testificó a su favor. Sin embargo, cuando el abogado se estaba preparando para la fase de sentencia y les preguntó a Bunch y a sus padres los nombres de posibles testigos con información que no podían proporcionar, no sugirieron ninguno. Si bien el abogado conocía a otros miembros de la familia, creía que dicho testimonio solo sería acumulativo con el de la madre de Bunch. Uno de los que Bunch ahora argumenta que el abogado debería haber contactado es su ex esposa.

Sin embargo, antes del juicio, Bunch le indicó a su abogado que no contactara a su ex esposa ni la involucrara en el caso. Es difícil para nosotros culpar a los abogados por no obtener testimonios adicionales cuando el propio cliente no fue comunicativo con los nombres. Véase Strickland, 466 US en 691, 104 S.Ct. en 2066; Tucker v. Kemp, 776 F.2d 1487, 1490 (11th Cir.1985).

Bajo estas circunstancias, concluimos que el abogado de Bunch hizo juicios profesionales razonables y no brindó asistencia letrada constitucionalmente defectuosa. El abogado «entrevistó a todos los posibles testigos que habían sido llamados para [their]
atención y [ ] había una base razonable para [their]
Decisión estratégica[s]Burger v. Kemp, 483 US 776, 794-95, 107 S.Ct. 3114, 3125-26, 97 L.Ed.2d 638 (1987). Bunch simplemente no ha demostrado que «a la luz de todas las circunstancias , los actos u omisiones identificados estaban fuera del amplio rango de asistencia profesionalmente competente». Strickland, 466 US en 690, 104 S.Ct. en 2066.

B.

Bunch plantea reclamos adicionales de que se violó su derecho a la asistencia efectiva de un abogado. Sostiene que en la fase de culpabilidad del juicio sus derechos fueron violados por las fallas de sus abogados: (i) en llevar a cabo un voir dire adecuado; (ii) objetar la declaración de apertura del Estado Libre Asociado; (iii) emitir un discurso de apertura efectivo; (iv) objetar testimonios irrelevantes e inadmisibles; (v) objetar el contrainterrogatorio inapropiado de Bunch; (vi) preservar para revisión la idoneidad de la orden de allanamiento de Indiana; (vii) oponerse a la admisión del arma. También alega otros casos de asistencia ineficaz en la etapa de sentencia.

Confirmamos la sentencia del tribunal de distrito de que estos reclamos adicionales están prohibidos procesalmente. El único reclamo de asistencia letrada ineficaz que Bunch presentó ante la Corte Suprema de Virginia para una revisión colateral se refería al deber de los abogados de investigar y presentar pruebas atenuantes en la etapa de sentencia. Por lo tanto, estas otras reclamaciones están prohibidas por Whitley v. Bair, 802 F.2d 1487, 1500 (4th Cir.1986) y Wainwright v. Sykes, 433 US 72, 97 S.Ct. 2497, 53 L.Ed.2d 594 (1977).

IV.

Bunch afirma otros puntos de error que ocurrieron durante la fase de culpabilidad del juicio. Abordaremos cada uno a su vez.

A.

Bunch protesta por la introducción como evidencia de dos fotografías de Thomas: una que la muestra colgando del pomo de la puerta cuando la encontraron, y una fotografía en blanco y negro de Thomas en la mesa de autopsias. Argumenta que estas fotografías fueron incendiarias y que su condena y sentencia no pueden haber sido el resultado de una determinación razonada y racional. Ver Gregg v. Georgia, 428 US 153, 190, 96 S.Ct. 2909, 2933, 49 L.Ed.2d 859 (1976).

Bunch no impugnó ni en el juicio ni en la apelación la fotografía de la escena del crimen. Por lo tanto, esa alegación queda excluida. Wainwright contra Sykes, 433 US 72, 97 S.Ct. 2497, 53 L.Ed.2d 594 (1977). Con respecto a la segunda impresión, la admisión de pruebas se basa en la sana discreción del tribunal de primera instancia. En ausencia de circunstancias extraordinarias, tales cuestiones de admisibilidad son asuntos de derecho estatal. El tribunal admitió la foto con fines de identificación y Bunch no ha demostrado circunstancias extraordinarias que justifiquen alterar ese fallo. Ver Estados Unidos v. MacDonald, 688 F.2d 224, 227-28 (4th Cir.1982). La admisión de la fotografía no fue una violación de la equidad fundamental. Ver Moore v. Illinois, 408 US 786, 798800, 92 S.Ct. 2562, 2569-71, 33 L.Ed.2d 706 (1972).

B.

Bunch también sostiene que la evidencia en el juicio fue insuficiente para establecer un asesinato durante la comisión de un robo, que fue la base de su condena por asesinato capital. Ver Va.Code Ann. § 18.2-31(d) (1988). Argumenta que cuando el asesinato y la apropiación ilícita son dos actos separados y no hubo intención de robar en el momento de la matar, no hay robo. Véase Branch v. Commonwealth, 225 Va. 91, 300 SE2d 758, 760 (1983). Bunch afirma que no tenía intención de robar a Thomas antes del asesinato y tomó sus joyas solo en un intento de disfrazar el crimen.

La Corte Suprema de Virginia consideró este argumento en apelación directa y resumió la evidencia «abrumadora» de que Bunch mató a Thomas durante la comisión de un robo. Esa evidencia incluía las declaraciones de Bunch a sus amigos antes del asesinato de que necesitaba mucho dinero, que debería «ir a Dale City y matar a esa perra… y conseguir sus anillos y esas cosas», y la confesión de Bunch, en la que dijo que su El plan había sido «bajar y tomar sus joyas, matarla y abandonar el área». Esta es evidencia más que suficiente de que Bunch tenía la intención de robar a Thomas cuando la mató.

C.

Bunch también afirma que su derecho de la Sexta Enmienda a contrainterrogar a los testigos y sus derechos de la Decimocuarta Enmienda al debido proceso y la igualdad de protección fueron violados cuando el tribunal de primera instancia no proporcionó fondos para que Bunch contratara a un patólogo.

Bunch renunció a este reclamo en el juicio y no lo presentó en apelación directa ni en ninguna fase del habeas estatal. Por lo tanto, está prohibido. Wainwright contra Sykes, 433 US 72, 97 S.Ct. 2497, 53 L.Ed.2d 594 (1977); véase también Slayton v. Parrigan, 215 Va. 27, 205 SE2d 680 (1974) (la falta de plantear la cuestión en el juicio y en la apelación directa prohíbe la revisión estatal de hábeas).

D.

Uno de los amigos de Bunch testificó que Bunch habló con él dos semanas antes del asesinato sobre querer robar un Pizza Hut. Bunch argumentó en el juicio y en la apelación directa que esta evidencia estaba demasiado alejada del crimen para ser relevante en cuanto a su intención de robar a Thomas. Sobre el habeas estatal, Bunch mejoró su argumento en contra de la admisibilidad de este testimonio al afirmar que se trataba de una prueba de carácter indebidamente perjudicial. Afirma que su pretensión conservada de irrelevancia era lo suficientemente amplia como para incorporar los nuevos motivos de inadmisibilidad.

Sin embargo, la objeción de Bunch en el juicio se enmarcó únicamente en términos de irrelevancia y no en términos de privaciones constitucionales. El tribunal estatal de hábeas consideró el argumento de Bunch y concedió la moción del gobierno para desestimar la demanda por defecto de procedimiento. Esta es una base estatal adecuada e independiente para la decisión que excluye la consideración de la demanda de revisión federal de hábeas. Coleman v. Thompson, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2546, 115 L.Ed.2d 640 (1991); Ylst contra Nunnemaker, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2590, 115 L.Ed.2d 706 (1991). En cualquier caso, no vemos ninguna razón para perturbar la discreción del tribunal estatal de primera instancia sobre este fallo probatorio.

v

Bunch también afirma numerosos reclamos de errores cometidos en la fase de sentencia de su juicio. Abordaremos estas afirmaciones también en orden.

A.

Bajo el esquema de pena capital de Virginia, no se puede imponer una sentencia de muerte a menos que un jurado determine más allá de toda duda razonable que el acusado representa un peligro futuro para la sociedad o que la conducta del acusado fue particularmente vil. Va.Código Ann. §§ 19.2-264.2, -264.4(C) (1990). El tribunal de primera instancia sometió al jurado sólo la cuestión de la vileza. Un jurado puede imponer una sentencia de muerte por vileza solo si la conducta del acusado satisfizo uno de los tres predicados legales: «tortura, depravación mental o agresión con agravantes a la víctima». Va.Código Ann. § 19.2-264.4(C) (1990). Bunch argumenta que las instrucciones del tribunal de primera instancia con respecto a la pena de muerte eran constitucionalmente inválidas por dos razones. En primer lugar, afirma que el tribunal debería haber instruido a los miembros del jurado que debían estar de acuerdo unánime en cuanto a cuál de los tres predicados de vileza existía. Véase Andrés v. Estados Unidos, 333 US 740, 748, 68 S.Ct. 880, 884, 92 L.Ed. 1055 (1948). En segundo lugar, Bunch afirma que el predicado de vileza es inconstitucionalmente vago y que el tribunal de primera instancia se equivocó al no proporcionar una instrucción limitante.

No encontramos error en las instrucciones dadas por el tribunal de instancia. Con respecto al reclamo de unanimidad, observamos que la legislatura de Virginia ha identificado tres tipos diferentes de conducta, cualquiera de los cuales satisfaría una determinación de vileza. Virginia no requiere que el jurado identifique el predicado particular en el que se basa. Clark v. Commonwealth, 220 Va. 201, 257 SE2d 784, 791-92 (1979). Los miembros del jurado, cuando fueron encuestados, indicaron que el hallazgo de vileza fue unánime. Esa afirmación efectivamente «descarta cualquier alegación de error en las instrucciones sobre la unanimidad». Briley v. Bass, 742 F.2d 155, 166 (4th Cir.1984); véase también Schad v. Arizona, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2491, 2496-2500, 115 L.Ed.2d 555 (1991) (a menos que las alternativas estatutarias fueran en realidad delitos separados, el veredicto del jurado fue unánime). Este tribunal ya ha considerado el argumento de que el estatuto de vileza de Virginia es inconstitucionalmente vago y lo ha rechazado. Ver Clozza v. Murray, 913 F.2d 1092, 1105 (4th Cir.1990).

B.

Bunch alega que el tribunal de primera instancia se equivocó al no declarar culpables a dos miembros del jurado que estaban predispuestos a favor de la pena de muerte, lo que produjo «un jurado extraordinariamente dispuesto a condenar a muerte a un hombre». Witherspoon v. Illinois, 391 US 510, 521, 88 S.Ct. 1770, 1776, 20 L.Ed.2d 776 (1968). Aunque Bunch no planteó esta afirmación ni en el juicio ni en la apelación directa y está prohibida por el procedimiento, Murray v. Carrier, 477 US 478, 106 S.Ct. 2639, 91 L.Ed.2d 397 (1986), Bunch afirma que el supuesto error fue un error judicial tan fundamental que todavía está disponible la revisión. Véase Sykes, 433 US en 91, 97 S.Ct. en 2508.

El registro, sin embargo, revela que ninguno de los dos vinoremember fue parcial. Aunque ambos posibles miembros del jurado inicialmente habían estado de acuerdo con la declaración de que la pena de muerte debería imponerse en todos los casos de asesinato, independientemente de los hechos y circunstancias, ambos cambiaron de posición tras una solicitud inmediata. Falta de huelga de los posibles jurados. por causa no condujo a un error fundamental de la justicia donde, como aquí, declararon su capacidad para considerar sentencias justas e imparciales además de la muerte.

C.

La Commonwealth presentó evidencia en la fase de sentencia de que Bunch se asociaba con prostitutas y tenía pensamientos sobre matar personas y convertirse en un mercenario sicario. Bunch afirma que esta evidencia se relaciona solo con la peligrosidad futura y no con la vileza y debería haber sido excluida de la fase de sentencia.

Esta objeción no se planteó en el juicio y el tribunal de hábeas del estado encontró que el reclamo estaba prohibido en el procedimiento según la regla de objeción contemporánea de Virginia. Por lo tanto, nuestra revisión de la reclamación también está prohibida. Coleman v. Thompson, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2546, 115 L.Ed.2d 640 (1991); Ylst contra Nunnemaker, — EE. UU. —-, 111 S.Ct. 2590, 115 L.Ed.2d 706 (1991).

D.

Bunch finalmente solicita que declaremos que el estatuto de pena de muerte de Virginia y los procedimientos de sentencia son aparentemente inconstitucionales. Como observó el tribunal de distrito, el Tribunal Supremo ha ratificado estatutos similares a los de Virginia en cuanto a la peligrosidad futura, véase Jurek v. Texas, 428 US 262, 269, 274-76, 96 S.Ct. 2950, ​​2957-58, 49 L.Ed.2d 929 (1976), y en cuanto a la vileza. Ver Gregg v. Georgia, 428 US 153, 201 & n. 51, 96 S. Ct. 2909, 2938 y n. 51, 49 L.Ed.2d 859 (1976). El reclamo de Bunch también es de carácter concluyente y no tiene en cuenta la multitud de impugnaciones a la aplicación del plan de pena capital de Virginia que han sido rechazadas.

VI.

Por las razones anteriores, consideramos que las afirmaciones de Bunch carecen de fundamento. Por la presente se dicta la sentencia del tribunal de distrito

AFIRMADO.

*****

SPROUSE, juez de circuito, disidente:

Estoy de acuerdo con todas las opiniones de la mayoría excepto con la Parte II.A. a lo que respetuosamente disiento.

La mayoría cree que el lenguaje utilizado por la Corte Suprema en Edwards fue confuso y que la regla de Edwards no fue ni brillante ni lineal. La opinión de la mayoría es que no fue sino hasta que Solem se aclaró que Edwards estableció «una regla clara de que antes de que un sospechoso pueda renunciar a su derecho invocado a un abogado, debe ser la parte que inicie la comunicación posterior».

Desde mi punto de vista, la regla de la línea brillante se anunció claramente en Edwards. Solem no alteró ni modificó la regla de Edwards. Dado que los parámetros de los requisitos de renuncia a los abogados se establecieron en Edwards, la consideración de los principios de retroactividad de Teague simplemente está fuera de lugar. En consecuencia, los tribunales de Virginia deberían haber observado a Edwards y suprimido la declaración de Bunch a Cahill. Aunque la mayoría de Edwards fue cuestionada en la Corte Suprema por dos opiniones separadas, la mayoría rechazó esos desafíos y, como se muestra en Bradshaw y Solem, persistió en su opinión de que una vez que un acusado invoca su derecho a un abogado, el acusado debe iniciar una conversación para establecer una renuncia válida.

La Corte Suprema en Edwards, al darse cuenta de que se necesitaban salvaguardias adicionales para proteger la solicitud de abogado de un acusado, sostuvo que:

cuando un acusado ha invocado su derecho a tener un abogado presente durante el interrogatorio bajo custodia, no se puede establecer una renuncia válida a ese derecho demostrando únicamente que respondió a un nuevo interrogatorio bajo custodia iniciado por la policía, incluso si se le ha informado de sus derechos. Sostenemos además que un acusado, como Edwards, que haya expresado su deseo de tratar con la policía solo a través de un abogado, no está sujeto a más interrogatorios por parte de las autoridades hasta que se le haya puesto un abogado a su disposición, a menos que el acusado mismo inicie una comunicación adicional, intercambios o conversaciones con la policía.

Identificación. 451 US en 484-85, 101 S.Ct. en 1884-85 (énfasis añadido). La mayoría de seis jueces no podría haber sido más clara al sostener que una vez que un sospechoso invoca su derecho a un abogado, solo la comunicación iniciada por el acusado puede proporcionar la base para un interrogatorio adicional.

El presidente del Tribunal Supremo, Burger, estuvo de acuerdo con la sentencia solo porque no estaba de acuerdo con la mayoría sobre la necesidad de una regla «especial» sobre la renuncia al derecho a no ser interrogado, y opinó que la validez de tales renuncias debe determinarse según los hechos particulares. y circunstancias estándar de Johnson v. Zerbst, 304 US 458, 58 S.Ct. 1019, 82 L.Ed. 1461 (1938). El juez Powell también se negó a unirse a la mayoría. Al igual que el juez Burger, opinaba que la cuestión de la renuncia de Edwards a la representación legal debería haberse considerado según el estándar Zerbst. El juez Powell también criticó «lo que parece ser un énfasis indebido e indefinido en un solo elemento: ‘iniciación’. » Identificación. 451 US en 491-92, 101 S.Ct. en 1888.

La mayoría aquí reclama Oregon v. Bradshaw, 462 US 1039, 103 S.Ct. 2830, 77 L.Ed.2d 405 (1983), decidido seis días después de la apelación estatal de Bunch, demuestra que Edwards era una regla incierta. En Bradshaw, sin embargo, ocho miembros de la Corte Suprema reafirmaron que el fallo de renuncia en Edwards era absoluto. La opinión de la pluralidad decía:

Creemos que la Corte de Apelaciones de Oregon malinterpretó la prueba establecida en Edwards. No sostuvimos allí que la «iniciación» de una conversación por parte de un acusado como demandado equivaldría a una renuncia a un derecho a un abogado previamente invocado; sostuvimos que después de que un acusado haya hecho valer el derecho a un abogado, no debe realizarse más interrogatorio del acusado «a menos que el propio acusado inicie más comunicación, intercambios o conversaciones con la policía».

Identificación. 462 US en 1044, 103 S.Ct. en 2834 (citas omitidas). Cuatro jueces disidentes estuvieron de acuerdo. La disidencia decía: «Para establecer una renuncia, entonces sería un hecho necesario que el acusado, y no la policía, reabriera el diálogo con las autoridades». Identificación. en 1053, 103 S.Ct. en 2839 (citas internas, énfasis y citas omitidas). Aunque los jueces discreparon en cuanto a si el acusado había iniciado la conversación, tanto la pluralidad como la disidencia acordaron que el acusado debe ser quien inicie la conversación para una exención válida de la quinta enmienda.

La cuestión en Solem v. Stumes, 465 US 638, 104 S.Ct. 1338, 79 L.Ed.2d 579 (1984), fue si Edwards estableció una «nueva regla» para aplicar retroactivamente a una decisión de un tribunal estatal dictada ante Edwards. El juez White, por una mayoría de cinco miembros, escribió:

Edwards estableció una regla clara para salvaguardar los derechos preexistentes, no un nuevo requisito sustantivo… Edwards estableció una nueva prueba para determinar cuándo sería aceptable esa renuncia una vez que el sospechoso invocara su derecho a un abogado: el sospechoso tenía que iniciar una comunicación posterior. …

Antes de Edwards, se reconoció que la cuestión de si las autoridades podrían reanudar los interrogatorios después de que un acusado pidiera un abogado no estaba resuelta.

Solem, 465 US en 646, 648, 104 S.Ct. en 1343, 1344. El tribunal de Solem sostuvo que dado que Edwards estableció una «nueva regla», no debía aplicarse retroactivamente. La retroactividad, no los parámetros de Edwards, fue el problema en Solem. De hecho, si el tratamiento del acusado Stumes violó a Edwards ni siquiera fue un tema de decisión. «Nosotros… asumimos para los propósitos presentes que la conducta en cuestión aquí violó a Edwards». Identificación. 465 US en 642, 104 S.Ct. en 1341. Por lo tanto, Solem no pudo haber establecido una nueva regla porque no amplió ni modificó a Edwards.

La mayoría aquí sostiene que la Corte Suprema de Virginia podría haber interpretado razonablemente que Edwards sancionaba el tipo de reinterrogatorio realizado por el oficial Cahill, porque no fue hasta que Solem quedó claro que el interrogatorio violó la regla establecida en Edwards. Debido a que Solem anunció una nueva regla, la mayoría razona que no se aplicará retroactivamente a Bunch. No estoy de acuerdo.

En Teague, el juez O’Connor definió una «nueva regla:»

[A] un caso anuncia una nueva regla cuando abre nuevos caminos o impone una nueva obligación a los Estados o al Gobierno Federal…. Dicho de otro modo, un caso anuncia una nueva regla si el resultado no fue dictado por un precedente existente en el momento en que la condena del acusado se convirtió en definitiva.

Teague 489 US en 301, 109 S.Ct. en 1070. Es cierto que la Corte Suprema al considerar el principio de la «nueva regla» de Teague declaró: «El principio de la ‘nueva regla’, por lo tanto, valida las interpretaciones razonables y de buena fe de los precedentes existentes realizados por los tribunales estatales, aunque se demuestre que ser contrario a decisiones posteriores”. Butler, 494 US 407, 414, 110 S.Ct. 1212, 1217, 108 L.Ed.2d 347 (5 de marzo de 1990). Sin embargo, ni siquiera en el reconocimiento más generoso de la cortesía podemos sugerir que la interpretación de un tribunal estatal de una decisión del Tribunal Supremo de los Estados Unidos sobre el derecho constitucional federal es razonable cuando el Tribunal Supremo de los Estados Unidos ha llegado claramente a una conclusión contraria.

La mayoría aquí se basa en la opinión de varios tribunales estatales para ilustrar que la interpretación de Edwards de otros tribunales estatales fue similar a la de la Corte Suprema de Virginia en este caso. El problema que tengo con ese enfoque es que la mayoría de los jueces de la Corte Suprema de los Estados Unidos han expresado puntos de vista incompatibles con los expresados ​​por estos órganos estatales de apelación. Aunque la mayoría aquí puede consolarse con la coincidencia del juez Powell en Edwards de que encontró confusa la opinión de la mayoría, no hace falta decir que si la mayoría de la Corte Suprema sostiene que la opinión de Edwards es clara, está clara.

En los casos de revisión colateral, la Corte Suprema, por supuesto, siempre es sensible al efecto de sus opiniones sobre la administración de justicia penal en los tribunales estatales. Teague 489 US en 308, 109 S.Ct. en 1073. Ya sea que esta preocupación por la cortesía sea o no realmente otro aspecto de la tensión en algún momento entre las preocupaciones de finalidad por un lado y la equidad fundamental y la protección de los procedimientos de búsqueda de la verdad por el otro, las decisiones de los tribunales estatales no pueden socavar la finalidad de las decisiones del tribunal. Corte Suprema de los Estados Unidos, bajo cualquiera de las diversas formulaciones para determinar cuestiones de retroactividad. Véase Teague; Griffith contra Kentucky, 479 US 314, 107 S.Ct. 708, 93 L.Ed.2d 649 (1987); Mackey v. Estados Unidos, 401 US 667, 91 S.Ct. 1160, 28 L.Ed.2d 404 (1971); Desist v. Estados Unidos, 394 US 244, 89 S.Ct. 1030, 22 L.Ed.2d 248 (1969); Stovall contra Denno, 388 US 293, 87 S.Ct. 1967, 18 L.Ed.2d 1199 (1967); Linkletter contra Walker, 381 US 618, 85 S.Ct. 1731, 14 L.Ed.2d 601 (1965); Palko v. Estado de Connecticut, 302 US 319, 58 S.Ct. 149, 82 L.Ed. 288 (1937). La opinión de la mayoría aquí, sin embargo, interpretaría que Teague permite que los tribunales inferiores hagan que una decisión clara de la Corte Suprema no sea clara; el resultado produce la misma falta de finalidad que el panel mayoritario denuncia aquí.

Por lo tanto, no importa cuán respetables puedan ser las autoridades judiciales estatales, lo que nos preocupa aquí es un problema constitucional federal. Aunque algunos tribunales estatales han reaccionado ante Edwards como si sus intenciones no fueran claras y la prueba anunciada fuera confusa, la mayoría de la Corte Suprema lo ha tratado consistentemente como si anunciara una prueba de línea brillante. La prueba en Solem no es diferente a la de Edwards. Sus resultados fueron dictados por el precedente existente de Edwards. Edwards sostuvo claramente que una vez que un sospechoso invoca el derecho a un abogado, el interrogatorio policial no debe renovarse a menos que el sospechoso inicie la conversación.

Aquí, el detective Cahill le preguntó a Bunch «si sentía que estaba listo para sentarse y revisar el caso»; claramente Cahill, no Bunch, inició la conversación que condujo al posterior interrogatorio en la estación de policía del condado de Prince William. Esa fue una violación de los derechos de la quinta y decimocuarta enmienda de Bunch definidos por Edwards. Al afirmar la negativa de supresión del tribunal estatal de primera instancia, el Tribunal Supremo de Virginia cometió un error constitucional. En consecuencia, disiento de este problema.

*****

1 La opinión disidente falla bastante en apreciar el hecho de que la regla anunciada en Edwards no definió todos los términos por los cuales la regla sería implementada. La decisión de Edwards se basaba en los conceptos de iniciación e interrogatorio, cuyos límites precisos los tribunales estatales podían determinar legítimamente no estaban definidos. A diferencia de la disidencia, nos negamos a sostener en retrospectiva que el número sustancial de tribunales estatales que luchan con estos conceptos tenían la intención de ignorar la autoridad superior. No tenemos indicios, por ejemplo, de que Virginia intentara hacer otra cosa que no fuera aplicar concienzudamente la doctrina Miranda. De hecho, las autoridades estatales y militares le dieron a Bunch sus advertencias Miranda en no menos de tres ocasiones distintas y, de hecho, los tribunales estatales descartaron su confesión en Japón como una violación de su derecho a un abogado.

En ese mismo sentido, deseamos dejar en claro que los tribunales intermedios federales que se niegan a aplicar nuevas reglas para revertir las condenas estatales por ataques colaterales no están criticando la falta de claridad en las decisiones anteriores de la Corte Suprema, sino que solo están reconociendo lo que Teague y su descendencia ahora requieren. debemos reconocer que incluso las decisiones más claras dejarán algunas preguntas para que las cortes estatales las resuelvan de buena fe.

2 Basándose en la opinión concurrente del juez O’Connor en Duckworth v. Eagan, 492 US 195, 109 S.Ct. 2875, 106 L.Ed.2d 166 (1989), el Estado Libre Asociado argumenta que los tribunales federales no deberían aplicar en la revisión colateral la regla de exclusión por violaciones de Miranda. Véase Stone v. Powell, 428 US 465 , 96 S.Ct. 3037, 49 L.Ed.2d 1067 (1976) (los tribunales federales de hábeas que revisan condenas penales estatales no aplicarán la regla de exclusión por violaciones de la Cuarta Enmienda). Debido a que basamos esta decisión en motivos más limitados, no necesitamos abordar esta cuestión

Detective del Crimen

Los trapitos del armario investiga los rincones más oscuros de la vida humana. Ofrece a los espectadores historias de crímenes de la vida real. Nuestro sitio está dedicado a historias de crímenes reales, porque la realidad es más oscura que la ficción.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba